Автоматическая расшифровка интервью и разговоров
Перевод интервью в текст онлайн за минуты
Возможности
Semantix

Быстрая расшифровка
Если интервью длится 1 час, программа переведет его в текст за 10 минут

Противофаза
Мы обладаем способностью распознавать и исправлять противофазу в интервью, гарантируя сохранность каждого слова

Дополнительные функции
Если аудио или видео плохого качества, можно воспользоваться функцией шумоподавления, нормализации голоса и частотным анализом

Аудио и видео
разных форматов
Semantix расшифровывает аудио в форматах M4A, MP3, OGG, AAC, WAV, FLAC, WMA и видео в форматах MP4, MKV, FLV, AVI, MOV, WMV

Онлайн-редактор
Текст интервью можно редактировать прямо в браузере: убрать отдельные части, поправить опечатки, изменить формулировки

Стоимость
Тарификация осуществляется на основе хронометража обработанной речи в интервью, игнорируя совокупную продолжительность записи

Начальный таймкод
Подключите хронометраж первичного файла интервью или создайте его индивидуально для превосходной синхронизации с видеоматериалом

Бесплатный повтор расшифровки
Сделали ошибку в выборе языка или хотели применить аудио-фильтр? Закажите бесплатную повторную расшифровку интервью

Поддержка разных
языков
Сервис поддерживает русский, английский, испанский, итальянский, немецкий языки
Как это работает?
Загрузите один или несколько
аудио или видео файлов
Перетащите его мышкой, вставьте ссылку на аудио или нажмите кнопку «Выбрать файл». Укажите дополнительные параметры.
Semantix автоматически
обработает файлы
Сервис автоматически начнет расшифровывать аудио. После окончания транскрибации вы сможете редактировать текст.
Экспортируйте расшифровку
в нужном формате
Загрузите готовый текст на компьютер в удобном формате — docx, txt или srt. Последний формат используется для субтитров.

Выберите подходящий тариф
Оплачивайте конвертацию только за фактическую продолжительность речи в файле.
Базовый
2₽/мин
До 5,000 минут
Продвинутый
1₽/мин
От 5,000 минут
Бизнес
Отправьте заявку и мы
предложим специальные условия
под ваши задачи
Отзывы наших
пользователей
Работаю DevRel-инженером: митинги, демо, подкасты, выступления — аудио накапливается десятками часов. Semantix помогает быстро получить чистые транскрипты встреч и вебинаров. Теперь все внутренние знания документируются автоматически, а разработчики читают итоги вместо пересмотра записей.
Пишу диссертацию — десятки интервью на диктофоне. Semantix не только быстро расшифровывает записи, но и автоматически разделяет спикеров. Теперь я сразу вижу, кто что сказал, и могу кодировать данные прямо в NVivo. Сэкономила почти неделю на обработке полевых данных.
После записи выпусков тратил часы на подготовку текста для субтитров и описаний. Semantix решает всё: загружаю аудио, через 5 минут получаю чистый текст с разбивкой по спикерам. Команда монтажа сразу работает по нему, без переслушиваний.
Провожу десятки созвонов с клиентами — интервью, брейнштормы, фокус-группы. Semantix автоматически преобразует записи из Zoom в аккуратные стенограммы. Теперь у нас есть база всех обсуждений, и ни одно инсайтное высказывание не теряется.
После пресс-конференций и интервью Semantix помогает расшифровать материал почти в реальном времени. Текст готов уже через несколько минут, можно сразу вычитывать цитаты и отправлять на вёрстку. За счёт этого выпускаем материалы на 1–2 часа раньше конкурентов.
Кто использует сервис для транскрибации интервью
1. Журналисты
Для быстрой подготовки интервью к публикации, а также других форматов контента: заметок, новостей, репортажей и тд.
2. Копирайтеры, редакторы, маркетологи
Для быстрой расшифровки файлов в видео- и аудиоформате, в которых содержится информация о проекте, разговоры с клиентами и тд.
3. Ученые
Для транскрибации интервью испытуемых, записей фокус-групп, исследовательских данных и других видео- и аудиоматериалов для анализа и обработки информации.
4. Подкастеры
Для транскрибации записей лекций, семинаров, выступлений преподавателей, чтобы быстрее и легче усваивать материал, готовиться к занятиям.
5. Студенты
Для транскрибации записей лекций, семинаров, выступлений преподавателей, чтобы быстрее и легче усваивать материал, готовиться к занятиям.
6. Медицинские работники
Для расшифровки медицинских консультаций, записей приемов, чтобы быстро и легко документировать и анализировать информацию.
7. Юристы
Для перевода аудио и видео судебных процессов, допросов, консультаций и других материалов в текст для более быстрой и точной подготовки документов, стенограмм, анализа правовой информации.
8. Блогеры
Для создания текстов своих видео, чтобы создавать субтитры, описания к роликам, улучшать SEO-показатели своего контента, делать его доступным для широкой аудитории.
9. Руководители компаний и отделов
Для транскрибации совещаний, интервью с соискателями, переговоров с сотрудниками или клиентами, чтобы анализировать данные и использовать их для подготовки отчетов, улучшения бизнес-процессов.
